홈 > 디렉토리 분류 > 분류정보
기본정보
- ㆍ자료ID
- B017_01_A00139_001
- ㆍ입수처
- 김영유(강릉김씨 노가니 김진사댁)
- ㆍ자료유형
- 고문서
- ㆍ유형분류
- 서간통고류-혼서(婚書)
- ㆍ주제분류
- ㆍ문서명
- 1730년 최이태 혼서 / 崔以泰 婚書
- ㆍ발급자
-
최이태(崔以泰)
원문내용:추정:
- ㆍ수취자
-
김집규(金輯圭, 1709~1770)
원문내용:추정:
- ㆍ발급시기
-
1730년 11월 1일간지연도:왕력:추정시기:본문:
- ㆍ형태정보
-
점수:크기: 31.5 × 40.8접은크기: ×서명:인장종수:보존상태:언어:자료형태:
- ㆍ정의
- 1730년(영조 6) 11월 1일 최이태가 김생원에게 보낸 혼서
- ㆍ기타사항
- ㆍ현소장처
- ㆍ지정문화재
- 이름: 분류: 지정년도:
해제
혼서는 조선시대 혼례를 거행할 때에 신랑집과 신부집 사이에 사주단자四柱單子, 연길단자涓吉單子, 의양단자衣樣單子, 납폐納幣 등을 주고받으면서 보내는 편지이다. 최이태 혼서는 강릉김씨 가문의 김집규金輯圭(1709~1770)와 최이태의 딸 강릉최씨江陵崔氏(1706~1785)가 혼례를 거행할 때에 보낸 혼서이다. 겨울철에 부모를 모시고 사는 상대의 안부를 묻고 친사(親事=혼례)는 이미 주단(柱單=사주단자)이 와서 혼례 날짜인 연길涓吉을 보내 드리며 신랑 옷의 치수인 의양衣樣을 보내 줄 것을 부탁하고 있다. 최이태 혼서를 통해 김영유 가문에서 강릉을 본관으로 하는 강릉최씨 가문과 혼인 관계를 맺고 통혼권을 형성하는 모습을 확인할 수 있다.
원문 / 국역
伏惟冬令,
侍奉起居萬福, 何等
攀慰. 第親事, 旣來
柱單, 玆以涓吉伏呈,
衣樣送來是便. 餘不
備. 伏惟
尊下察. 謹拜上狀.
庚戌至月初吉.
崔以泰 頓.
[피봉]
尊侍 謹拜 上狀
金生員 下史 [着名] 謹封
삼가 겨울철 안부가 만복하시리라 생각되니 참으로 위로가 됩니다. 친사親事(혼례)는 이미 주단柱單(사주단자)이 와서 이에 연길涓吉을 삼가 보내드리니 의양衣樣을 보내 주시면 좋겠습니다. 나머지는 이만 줄입니다. 살펴주십시오. 삼가 올립니다.
경술년(1730) 11월 1일. 최이태 올림.
[피봉]
존시 근배 상장
김생원 하사 [착명] 근봉
