홈 > 디렉토리 분류 > 분류정보
- ㆍ자료ID
- A008_01_A00053_001
- ㆍ입수처
- 창녕조씨 종회
- ㆍ자료유형
- 고문서
- ㆍ유형분류
- 명문문기류-명문(明文)
- ㆍ주제분류
- ㆍ문서명
- 1898년 조노 노득 밭 매매 문기 / 曺奴老得 田賣買文記
- ㆍ발급자
-
조노노득(曺奴老得, 개인)
원문내용 田主 曺奴老得추정
- ㆍ수취자
-
조노무성(曺奴戊成, 개인)
원문내용 曺奴戊成추정
- ㆍ발급시기
-
1898년 3월 17일간지연도 戊戌왕력 光武 2추정시기본문 大韓光武二年戊戌三月十七日
- ㆍ형태정보
-
점수 1크기 27.5 × 36.5접은크기 ×서명인장종수인문판독보존상태 양호언어자료형태
- ㆍ정의
- 1898년 조노(曺奴) 노득(老得)이 조노(曺奴) 무성(戊成)에게 밭을 팔면서 발급한 명문(明文).
- ㆍ기타사항
- ㆍ현소장처
- ㆍ지정문화재
- 이름 분류 지정년도
1898년(광무 2) 3월 17일에 전주(田主) 조노(曺奴) 노득(老得)이 조노(曺奴) 무성(戊成)에게 밭을 팔면서 발급한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 명문은 조선시대에 토지와 노비 등을 매매할 때 증빙하기 위해 발급하는 문서이다. 토지와 노비 이외에 가사(家舍), 산지(山地), 송추(松楸), 시장(柴場), 우마(牛馬), 어장(漁場) 등 각종 재산을 매매할 때에 명문을 작성하였다. 명문의 첫 행에는 작성 시기, 매득인(買得人), ‘명문(明文)’을 기재하였다. 이어서 본문에는 권원(權原), 방매(放賣) 이유, 목적물 표시, 대금(代金) 수수(授受), 목적물 인도, 본문기(本文記) 허여 여부, 영매문언(永賣文言), 추탈담보문언(追奪擔保文言) 등을 수록하였다. 명문의 끝부분에는 방매인(放賣人)·거래참여자의 성명과 서명(署名) 등을 기재하여 명문을 발급하였다.
조노 노득은 상전댁(上典宅)이 긴요하게 쓸 곳이 있어서 이전에 구입한 와요(瓦要)에 있는 밭을 조노 무성에게 팔았다. 매매한 밭의 자호(字號)는 강자(薑字)이고, 지번(地番)·지목(地目)·면적은 4분전(分田) 5속(束)과 가전(加田) 1부(負) 5속과 71전(田) 속(續) 1부 2속이며, 파종량으로 추모(秋牟) 10두락지(斗落只)이다.
조노 노득은 조노 무성에게 밭의 가격으로 전문(錢文) 20냥(兩)을 받고 금년부터 영원히 밭을 팔았는데, 이전에 매매할 때에 받은 본문기(本文記) 1장(張)은 불에 탔기 때문에 주지 못하였다. 명문의 끝부분에는 ‘앞으로 만일 잡담(雜談)이 있으면 이 문기(文記)를 가지고 근거로 삼아 확인한다.’는 추탈담보문언을 기재하였다. 밭을 팔 때에 전주 조노 노득과 증인으로 참여한 박노(朴奴) 점쇠(占釗)가 수촌(手寸)을 그린 후에 ‘동인척촌(同人尺寸)’을 기재하였다.
1898년 조노(曺奴) 무성(戊成) 명문(明文)을 통해 1898년 와요에 있는 밭의 가격과 밭을 매매하는 과정 등을 살펴볼 수 있다. 또한 밭을 사고파는 사람과 증인이 노비인 것을 통해 조선 후기에 양반을 대신하여 노비가 전답(田畓)의 매매에 참여하는 모습을 확인할 수 있다.
제목 없음
大韓光武二年戊戌三月十七日 曺奴戊成前明文
右明文爲臥事段 矣宅以要用所致
買得田 瓦要 薑字 肆分田伍束 加田
一負伍束 柒拾一田 續一負貳束 秋
牟十斗落只廤乙 折價錢文貳拾兩
依數捧上是遣 自今年爲始 永永
放賣 而本文記一張燒火 故不得許
給爲去乎 日後良中 如有雜談是
去等 持此文憑考印
田主 曺奴老得 [同人尺寸]
證人 朴奴占釗
