홈 > 디렉토리 분류 > 분류정보
기본정보
- ㆍ자료ID
- A008_01_A00020_001
- ㆍ입수처
- 창녕조씨 종회
- ㆍ자료유형
- 고문서
- ㆍ유형분류
- 명문문기류-명문(明文)
- ㆍ주제분류
- ㆍ문서명
- 1901년 김노 해생 밭 매매 문기 / 金奴 海生 土地賣買文記
- ㆍ발급자
-
김노해생(金奴海生, 개인)
원문내용: 金奴海生추정:
- ㆍ수취자
-
김노만봉(金奴萬奉, 개인)
원문내용: 金奴萬奉추정:
- ㆍ발급시기
-
1901년 6월 2일간지연도: 辛丑왕력: 光武 5추정시기:본문: 光武五年辛丑六月初二日
- ㆍ형태정보
-
점수: 1크기: 92.5 × 58접은크기: ×서명:인장종수:보존상태: 양호언어:자료형태:
- ㆍ정의
- 비용이 필요하여 전래한 家垈田을 매매하기 위해 작성한 문서
- ㆍ기타사항
- ㆍ현소장처
- ㆍ지정문화재
- 이름: 분류: 지정년도:
해제
1901년 김노(金奴) 해생(海生)이 김노(金奴) 만봉(萬奉)에게 밭을 팔면서 발급한 명문(明文).
1901년(광무 5) 6월 2일에 전주(田主) 김노(金奴) 해생(海生)이 김노(金奴) 만봉(萬奉)에게 밭을 팔면서 발급한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 명문은 조선시대에 토지와 노비 등을 매매할 때 증빙하기 위해 발급하는 문서이다. 토지와 노비 이외에 가사(家舍), 산지(山地), 송추(松楸), 시장(柴場), 우마(牛馬), 어장(漁場) 등 각종 재산을 매매할 때에 명문을 작성하였다. 명문의 첫 행에는 작성 시기, 매득인(買得人), ‘명문(明文)’을 기재하였다. 이어서 본문에는 권원(權原), 방매(放賣) 이유, 목적물 표시, 대금(代金) 수수(授受), 목적물 인도, 본문기(本文記) 허여 여부, 영매문언(永賣文言), 추탈담보문언(追奪擔保文言) 등을 수록하였다. 명문의 끝부분에는 방매인(放賣人)·거래참여자의 성명과 서명(署名) 등을 기재하여 명문을 발급하였다. 김노 해생은 상전댁(上典宅)이 긴요하게 쓸 곳이 있어서 모전(茅田)에 있는 전래된 가대전(家垈田)을 김노 만봉에게 팔았다. 매매한 밭의 자호(字號)는 이자(邇字)이고, 지번(地番)과 지목(地目)은 90분전(分田)이며, 면적은 수확량으로 결복(結卜) 1부(負)이고, 파종량으로 추모(秋牟) 11두락(斗落)과 2두락이다. 밭과 함께 대추·감·밤·살구 등의 물품도 팔았다. 김노 해생은 김노 만봉에게 밭의 가격으로 전문(錢文) 175냥(兩)을 받고 이전에 매매할 때에 받은 구문기(舊文記) 1장(張)을 함께 주면서 금년부터 영원히 밭을 팔았다. 김노 해생이 준 구문기는 1900년(광무 4) 12월 26일에 전주 김노 해생이 이노(李奴) 충남(忠男)에게 밭을 팔면서 발급한 토지매매명문이다.(자료 ID : A008_01_A00029_001) 명문의 끝부분에는 ‘앞으로 만약 잡담(雜談)이 있으면 이 문기(文記)를 가지고 관(官)에 고하여 바로잡는다.’는 추탈담보문언을 기재하였다. 밭을 팔 때에 전주 김노 해생과 증인으로 참여한 이노(李奴) 충남(忠男)·김노(金奴) 월해생(越海生)이 착명(着名)을 하였고, 착명 아래에는 수촌(手寸)을 그린 후에 ‘동인척촌(同人尺寸)’을 기재하였다. 1901년 김노(金奴) 만봉(萬奉) 명문(明文)을 통해 1901년 모전에 있는 밭의 가격, 시기에 따른 밭의 가격 변동, 밭을 매매하는 과정 등을 살펴볼 수 있다. 또한 밭을 사고파는 사람과 증인이 노비인 것을 통해 조선 후기에 양반을 대신하여 노비가 전답(田畓)의 매매에 참여하는 모습을 확인할 수 있다.
원문
光武五年辛丑六月初二日 金奴萬奉前明文
右明文爲臥事段 矣宅以要用所致 傳來家垈田 茅田 邇字 九十分
田 結卜壹負 秋牟十一斗落廤果 秋牟二斗落廤果 棗柿栗杏
等物 幷折價壹佰柒拾伍兩 依數捧上是遣 舊文記一張
幷爲許給 而自今年爲始 永永放賣爲去乎 日後良中 若
有雜談是去等 持此文 告官卞正印
田主 金奴海生[着名] [同人尺寸]
證人 李奴忠男[着名]
金奴越海生[着名]
