홈 > 디렉토리 분류 > 분류정보
- ㆍ자료ID
- A006_01_A00737_001
- ㆍ입수처
- 안동권씨 청풍당
- ㆍ자료유형
- 고문서
- ㆍ유형분류
- 서간통고류-간찰(簡札)
- ㆍ주제분류
- ㆍ문서명
- 미상년 죽원방수 간찰 / 竹原芳秀 簡札
- ㆍ발급자
-
죽원방수(竹原芳秀)
원문내용추정
- ㆍ수취자
-
조부주(祖父主)
원문내용추정
- ㆍ지역정보
-
발급지역수취지역
- ㆍ발급시기
-
3월 12일간지연도왕력추정시기본문 3월 12일
- ㆍ형태정보
-
점수크기 24.9 × 17.6접은크기 ×서명인장종수인문판독보존상태언어자료형태
- ㆍ정의
- 이 간찰은 모년 3월 12일에 강릉 죽헌리에 사는 손자 권순현(權純顯)이 조부에게 보낸 편지로, 근대기 가족 간 왕래에서 이주·취업·혼인 행정·경제적 지원 등이 한문체 속에 자연스럽게 뒤섞여 나타난 자료다. 춘천에 도착하여 업무에 임하고 있는 근황과 안부를 여쭈고 혼인계를 면사무소 소사에게 부탁한 것이 도착하였는지 여부 등을 전했다.
- ㆍ기타사항
- ㆍ현소장처
- ㆍ지정문화재
- 이름 분류 지정년도
이 간찰은 모년 3월 12일에 강릉 죽헌리에 사는 손자 권순현(權純顯)이 조부에게 보낸 편지로, 근대기 가족 간 왕래에서 이주·취업·혼인 행정·경제적 지원 등이 한문체 속에 자연스럽게 뒤섞여 나타난 자료다. 서지적으로는 20세기 초중반 상서(上書) 형식을 충실히 따르며, 가족 간의 문안·금전 송부·행정서류 처리 요청 등이 결합된 전형적 근대 생활사 문헌이다. 특히 혼인 신고서 처리, 도장 사용, 행정소송 등 근대 관공서 행정 절차가 가정 내부 서신에 등장하고, 이동·근무·출장을 둘러싼 생활 감각이 체감적으로 드러나 있어 문중사·지역사 연구에도 유용하다.
내용을 살펴보면, 발신자는 조부 집을 떠난 지 여드레 만에 무사히 춘천에 도착하여 일에 전념하고 있으니 염려 말라고 알린다. 이어 남은 늦겨울 추위 속에서도 조모의 기력과 조부모의 건강이 편안하기를 간절히 바란다. 그는 봄철의 여비로 조부가 보내준 16원을 오늘 편지와 함께 동봉하니 확인해 달라 당부한다. 또한 출발하던 날 혼인 신고서를 면사무소 사환에게 부쳐 조부에게 전달되었을 것인데, 혹시 받지 못했다면 즉시 수령하여 작성·제출해 달라고 부탁한다. 신고서에는 부친의 인장이 필요하지만, 형식만 맞으면 대인(代印)으로 대체해도 무방하니 가능한 한 속히 처리해 달라는 점을 강조하고, 만약 대인이 곤란하다면 신고서를 정선으로 보내면 본인이 직접 날인하겠다고 하였다. 이어 조부가 봄철 파종기를 앞두고 매우 바쁘리라 짐작하며 근심을 표하고, 자신 역시 사무가 많아 한동안은 내부 정리에 몰두해야 하고 이후 출장 계획이 있다고 밝힌다. 마지막으로 더 길게 적지 못한 점을 사과하며 조부의 건강과 편안을 다시 한번 기원하면서 편지를 마무리한다.
제목 없음
江陵郡 鏡浦面 竹軒里 二○九 竹原芳秀 本第入納
江原道林産課 竹原芳秀
祖父主上書
膝下下退後 八日無事 春川에 到着하여 大過업시 事務에 努力하오니 安心하시요 其間 殘寒之節에 老祖母主氣力康寧하시고 祖父主兩堂氣體候 一向萬安하오신지 伏慕區區 無任下誠之至 上春時 旅費로서 便通하여 주신 十六圓 今日小爲替로서 同附하오니 査收하여 주시길 伏望한미다 그리고 前日 出發時婚姻屆를 面事務所 小使便으로 祖父主에 送付하여는데 受取하엿는지요 万若 不受取면 至急受取하여 平續하여 주시길 伏望耳 同屆中 父印等入用하나 形狀이 달는 代印(絶對 竹原印을 要함)으로 하여도 無妨한니 속히 平續하시요 若 그거시 아니되면 一次 㫌善으로 速達하여 押印後 하여주시요 春期 播種期을 目捷하여 多忙하실 줄 生覺한미다 孫도 事務等 忙殺하여 當分間 內務整理後 出張을 할가 生覺한미다 餘不備 上書
三月 十二日 孫 純顯 上平書
祖父主 上書
