홈 > 디렉토리 분류 > 분류정보
1859년 권효상 시문(權孝常 詩文)
기본정보
- ㆍ자료ID
- A004_01_A00201_001
- ㆍ입수처
- 창녕조씨 명숙공종가
- ㆍ자료유형
- 고문서
- ㆍ유형분류
- 시문류-시(詩)
- ㆍ주제분류
- ㆍ문서명
- 1859년 권효상 시문 / 權孝常 詩文
- ㆍ발급자
-
권효상(權孝常, 개인)
원문내용:추정:
- ㆍ수취자
-
심능규(沈能圭, 1790~1862, 개인)
원문내용:추정:
- ㆍ발급시기
-
간지연도:왕력:추정시기:본문:
- ㆍ형태정보
-
점수: 1크기: 24 × 44접은크기: ×서명:인장종수:보존상태:언어:자료형태:
- ㆍ정의
- 白首看花雒下村~呂尙之鷹李臂猿', 村, 昏, 掀, 痕, 猿을 운자로 지은 次韻詩.
- ㆍ기타사항
- ㆍ현소장처
- 율곡연구원
- ㆍ지정문화재
- 이름: 분류: 지정년도:
- ㆍ수장고
- 이름: 서가위치: 단위치:
해제
해제가 존재하지 않습니다.
원문 / 국역
謹次原韻
白首看花雒下村
樓院春消夢醒昏
何嫌志業東隅失
可喜聲名北斗掀
黃甲紙頭新雨渥
三丁燭畔舊煤痕
輸功老將身猶健
呂尙之鷹李臂猿
삼가 원운1)에 차운하다
백발노인 낙하촌2)에서 꽃을 보고 있자니3)
누원3)의 봄 사라지니 혼몽함에서 깨어나네
뜻하던 일 초년의 실패를 어찌 꺼리리오4)
기쁘도다, 이름을 날려 북두성을 뒤흔드네
황갑5)에 이름 올리니 새로운 은택 극진한데
세 자루 촛불 가에는 오래된 그을음 남았네6)
전공 세운 늙은 장군 여전히 몸 강건하여
매 같은 강태공7)인 듯 원숭이 팔 같은 이광8)이라
권효상이 절하고 글을 짓다[權孝常拜稿]
1) 원운(原韻) : 이 시의 운자는 원(猿)자 운으로 상평성 원(元)자 운에 속한다.
2) 낙하촌(雒下村) : 한양을 말한다. 원문의 ‘낙하(雒下)’는 ‘낙하(洛河)’와 통용된다.
3) 꽃을 보고 있자니 : 원문의 ‘간화(看花)’는 당(唐)나라 시인 맹교(孟郊)가 과거에 급제하고 나서 지은 〈등과후(登科後)〉 시에, “봄바람 속에 뜻 이루어 말발굽도 부리나케, 하루에 장안의 꽃을 모조리 구경하였네.[春風得意馬蹄疾 一日看盡長安花]”라고 한 구절에서 온 말이다. 즉 백발노인으로 과거에 합격해서 서울의 꽃을 다 보았다는 의미이다.
4) 누원(樓院) : 경기도 양주에 속한 지명이다. 이곳은 서울로 물품이 들어가는 요지이므로 시장이 발달하여 상권이 성행하였다. 여기서는 심능규가 과거 입격 후 고향인 강릉으로 가려고 누원을 지나는 것을 말하는 듯하다.
4) 초년의 ~ 꺼리리오 : 처음에는 일이 어긋났지만 끝내는 일을 성취하는 것을 말한다. 후한 때 풍이(馮異)가 적미(赤眉)와 싸워 처음에는 패했다가 나중에는 승리하였는데, 이에 대해서 광무제(光武帝)가 “처음에는 비록 회계(回谿)에서 날개를 늘어트렸지만 마침내 민지(黽池)에서 날개를 떨칠 수 있었으니, 아침에 잃었지만 저녁에 거두었다 이를 만하다.[始雖垂翅回谿 終能奮翼黽池 可謂失之東隅 收之桑榆]”라고 한 『후한서(後漢書)』 권47 「풍이열전(馮異列傳)」에서 인용한 말이다. 심능규가 젊어서 과거에 낙방했다가 노년에 과거 입격한 것을 표현한 것이다.
황지에 이름 올려: 과거의 갑과(甲科에 급제한 사람의 성명을 황지(黃紙)에 기록하였다. 《宋史 選擧志》 여기서는 좋은 성적으로 급제하였음을 말하는 것이다.
5) 황갑(黃甲) : 황색 종이에 쓴 과거 갑과(甲科) 급제자의 명단으로, 문과(文科)에 급제하는 것을 가리킨다.
6) 세 자루 ~ 남았네 : 보통 초 세 자루를 가지면 하룻밤을 나므로, 당시 과거 입격 했던 심능규가 노년으로서 거의 생애가 다하였음을 비유한 말인 듯하다.
7) 매 같은 강태공: 원문의 ‘여상(呂尙)’은 주 문왕(周文王)을 보좌한 강태공을 가리킨다. 『시경』 「대아(大雅) 대명(大明)」에 “이때 태사(太師) 상보(尙父 태공망)가 마치 매가 솟구치듯, 저 무왕 도와서 상나라를 정벌하니, 그날 아침 맑고 밝았도다.”라고 하였다.
8) 원숭이 팔 같은 이광(李廣): 한나라 장군 이광(李廣)은 팔이 원숭이처럼 길게 생겨서 다른 사람보다 활을 잘 쏘았다는 기록이 『한서(漢書)』 권54 「이광열전(李廣列傳)」에 보인다.
9) 권효상(權孝常) : 미상.