홈 > 디렉토리 분류 > 분류정보
기본정보
- ㆍ자료ID
- A004_01_A00419_001
- ㆍ입수처
- 창녕조씨 명숙공종가
- ㆍ자료유형
- 고문서
- ㆍ유형분류
- 서간통고류-간찰(簡札)
- ㆍ주제분류
- ㆍ문서명
- 미상년 이하응 간찰 / 李昰應 簡札
- ㆍ발급자
-
이하응(李昰應, 1820~1898, 조선, 개인)
원문내용:추정:
- ㆍ수취자
-
신좌모(申佐模, 1799~1877, 조선, 개인)
원문내용:추정:
- ㆍ발급시기
-
간지연도:왕력:추정시기:본문:
- ㆍ형태정보
-
점수: 1크기: 23 × 7.8접은크기: ×서명:인장종수:보존상태:언어:자료형태:
- ㆍ정의
- 미상년(1874-1877 추정)에 흥선대원군 이하응이 담인(澹人) 신좌모(申佐模)에게 보낸 간찰의 일부
- ㆍ기타사항
- ㆍ현소장처
- 율곡연구원
- ㆍ지정문화재
- 이름: 분류: 지정년도:
해제
미상년(1874-1877 추정)에 흥선대원군 이하응이 담인(澹人) 신좌모(申佐模)에게 보낸 간찰 별지로 추정된다. 먼저 상소한 사람들의 말은 모두 당연한 도리이나 대원군 자신 때문에 죄가 무거워졌으니 실로 마음이 편치 않다고 하였다. (흥선대원군의 실각 후 효에 근거해서 고종에게 흥선대원군의 봉환을 요청하는 소, 즉 奉還疏를 올린 사람들에 대한 대원군의 입장을 나타낸 말로 이해된다.) 倭情과 民亂에 대해 ‘山東의 도적떼는 근심할 것도 없다’고 하면서 늘 좋은 말로 임금을 보필하는 현실에 대해 비판하였다. ‘山東의 도적떼는 근심할 것도 없다’는 말은 안보에 대한 안일한 인식을 의미하는 말인데, 秦 二世가 山東 즉 太行山 동쪽에서 일어난 陳勝의 반란 소식에 대해 유언비어로 치부하여 보고한 자를 처벌하는 등 안일하게 방치하였다가 결국 망한 고사가 있다. 끝으로 오직 上天이 음덕을 내려 주기를 바랄 뿐이라고 하였다.
원문
疏事人言 俱是當然之道 但由我罪重 實是難安 倭情民亂 謂以山東盜不足憂也 每以好好之言輔導 人事之逆軸 何如無滋甚 惟望上天之陰騭而已耳
